Alveolar flap

Alveolar tap
ɾ
IPA number 124
Encoding
Entity (decimal) ɾ
Unicode (hex) U+027E
X-SAMPA 4
Kirshenbaum *
Sound

 

The alveolar flap or tap is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar flaps is ⟨ɾ⟩.

Contents

Definition

The terms tap and flap may be used interchangeably.

Peter Ladefoged proposed for a while that it may be useful to distinguish between them. However, his usage has been inconsistent, contradicting itself even between different editions of the same text. The last proposed distinction was that a tap strikes its point of contact directly, as a very brief plosive, whereas a flap strikes the point of contact tangentially: "Flaps are most typically made by retracting the tongue tip behind the alveolar ridge and moving it forward so that it strikes the ridge in passing." However, later on, he no longer felt this was a useful distinction to make, and preferred to use the word flap in all cases.

For linguists who do make the distinction, the coronal tap is transcribed as a fish-hook "r", [ɾ], while the flap is transcribed as a small capital "d", [ᴅ], which is not recognized by the IPA. Otherwise, alveolars and dentals are typically called taps, and other articulations flaps. No language contrasts a tap and a flap at the same place of articulation.

This sound is often analyzed (and therefore transcribed) by native English speakers as an 'R-sound' in many foreign languages. For example, the 'Japanese R' in hara, akira, tora, etc. is actually an alveolar tap. In languages where this segment is present but is not a true phoneme, an alveolar tap is often an allophone of either an alveolar stop (/t/ or /d/) or a rhotic consonant like the alveolar trill or alveolar approximant.

Features

Features of the alveolar flap/tap:

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Albanian emër [ɛməɾ] 'name'
Arabic Egyptian[1] رجل [ɾeɡl] 'foot/leg' Contrasts with emphatic form. See Arabic phonology
Armenian րոպե 'minute'
Asturian yera [ʝeˈɾa] 'I/it was'
Austro-Bavarian Rose [ɾoːzə] 'rose'
Basque lore [loɾe] 'flower'
Catalan[2] mira [ˈmiɾə] 'look' See Catalan phonology
Chechen рагI/r [ɾɑɣ] 'mountain range'
Dutch Standard drank [dɾaŋk] 'liquor' Is a trill word-initially in careful speech
English[3] General American better [ˈbɛɾɚ] 'better' Intervocalic allophone of /t/ and /d/. See English phonology and flapping
Australian[4] [ˈbe̞ɾə] See Australian English phonology
New Zealand [ˈbeɾə]
Older Received Pronunciation three [ˈθɾiː] 'three' Rhotic consonant
Scotland
South Africa
Ilokano tumakder [tʊmakˈdeɾ] 'to stand up'
Japanese /こころ/kokoro 'heart' May instead be an alveolar lateral flap. See Japanese phonology
Korean 바람/baram [paɾam] 'wind' See Korean phonology
Māori reo [ˈɾeo] 'language'
Norwegian Norge [ˈnɔɾɡə] 'Norway' See Norwegian phonology
Persian كشور [keʃvæɾ] 'country' See Persian phonology
Portuguese[5] cara [ˈkaɾɐ] 'face' See Portuguese phonology
Sicilian corna [ˈkɔɾna] 'horns'
Spanish[6] caro [ˈkaɾo̞] 'expensive' See Spanish phonology
Tagalog bihira [bɪˈhiɾa] 'rare' See Tagalog phonology
Turkish rkiye [ˈt̪yɾcijɛ] 'Turkey' See Turkish phonology
Zapotec Tilquiapan[7] ran [ɾaŋ] 'to see'

See also

References

Bibliography